Fanny Hensel-Mendelssohn vertont Lenau - spontane Würdigung einer großen Frau gegen ihre Zeit -
eine Hommage zum 216. Geburtstag der Künstlerin von Carl Gibson,
provisorischer Auszug aus dem entstehenden Werk zur Thematik: Arbeitstitel:
Musik in Versen –
Lenaus
„Schilflieder“, „Bitte“, „Die drei Zigeuner“, „Husarenlieder“, „Der traurige Mönch“,
Natur- und Liebeslyrik
sowie Szenen aus
„Faust“ und „Don Juan“
als poetische Vorlagen zur Vertonung und Komposition bei R. Schumann, F. Liszt, F. Mendelssohn-Bartholdy, F. Hensel, H. Wolf, R. Strauss und O. Schoeck
Freie Interpretationen – mit der Ungarn-Motivik
des dionysischen Melancholikers
Nikolaus Niembsch, Edler von Strehlenau
als Schwerpunkt
https://de.wikipedia.org/wiki/Fanny_Hensel
MS-Auszug:
Fanny Hensel-Mendelssohn
Fanny Hensel-Mendelssohn, die geliebte Schwester des Tonsetzers von Weltruf, eine mutige, selbstbewusste, emanzipierte Frau, die aus der klassischen Frauenrolle der Zeit ausbricht als Schaffende in den Kunstbetrieb jener Tage eingreift, vertont[1] primär zwei der berühmten Gedichte Lenaus aus der ersten Auflage, die auf einen Schlag den Ruhm des Dichters begründeten, ein klassisches Natur – und Liebeslied aus dem „Schilflieder“-Zyklus und das Melancholie-Gedicht „Bitte“, das man in der Szene in der Regel unter der Überschrift
„Weil auf mir du dunkles Auge“ kennt.
1. Schilflied
Drüben geht die Sonne scheiden,
Und der müde Tag entschlief.
Niederhangen hier die Weiden
In den Teich, so still, so tief.
Und ich muß mein Liebstes meiden:
Quill, o Träne, quill hervor!
Traurig säuseln hier die Weiden,
Und im Winde bebt das Rohr.
In mein stilles, tiefes Leiden
Strahlst du, Ferne! hell und mild,
Wie durch Binsen hier und Weiden
Strahlt des Abendsternes Bild.[2]
Ebenso vertont Fanny Hensel-Mendelssohn, natur- und romantikbegeistert wie der Bruder auch, mit besonderer Einfühlsamkeit Lenaus Melancholie-Gedicht
„Bitte“:
Bitte
Weil auf mir, du dunkles Auge,
Übe deine ganze Macht,
Ernste, milde, träumerische,
Unergründlich süße Nacht!
Nimm mit deinem Zauberdunkel
Diese Welt von hinnen mir,
Daß du über meinem Leben
Einsam schwebest für und für.[3]
Ungezählte Komponisten aus vielen Nationen, deren Namen man heute kaum noch kennt, werden folgen[4] und höchst unterschiedliche Interpretationen des auch ins Englische und ins Französische übersetzten Gedichts vorlegen.
D. F-Dieskau:
Bitte Op. 9 No. 3 (von Lenau)
https://www.youtube.com/watch?v=k2L65BUlzG8
Bitte Op. 9 No. 3 (von Lenau) Dietrich Fischer-Dieskau/Aribert Reimann
Internet[5]
Lenau wurde verstanden, im Kreis der Freunde, vom – oft weiblichen - Lese-Publikum der Zeit und nicht zuletzt von den Geschwistern Mendelssohn-Bartholdy, die diese hoch- bis spätromantische Art zu dichten besonders liebten, bei Heine, aber auch bei Lenau, der in seiner Poesie das Gefühl der Zeit, die nicht nur aufwühlend war, voll getroffen hatte. Nicht zufällig vereint Felix Mendelssohn-Bartholdy die lyrischen, jedoch nicht auch weltanschaulichen Antipoden Heine und Lenau in dem Blumenstrauß „Auf den Flügeln des Gesanges“, Op , der auch als eine Hommage an die beiden herausragenden jungen Dichtergestalten der Ausbruchszeit angesehen werden kann.
Fanny Mendelssohn-Bartholdy wird dann auch Lenaus – vielsagendes Gedicht „Zueignung“ aufgreifen und zwei Strophen aus diesem – dem tieferen Verstehen gewidmeten – Liebesgedicht in Töne setzen.
Wohl für die unglücklich, ja tragisch geliebte Sophie von Löwenthal verfasst, enthalten diese Strophen Worte, die anderen schweigen, die nur ein verliebter Poet aussprechen kann, der aufrichtig, innig liebt und der sich als Mensch und Geist wesenhaft verstanden fühlt.
Zueignung
Von allen, die den Sänger lieben,
Die, was ich fühlte, nachempfanden,
Die es besprochen und beschrieben,
Hat niemand mich wie du verstanden.
Des Herzens Klagen heiß und innig,
Die liedgeworden ihm entklangen,
Hat deine Seele, tief und sinnig,
Getreuer als mein Lied empfangen.
Die Schauer, die mein Herz durchwehten,
Die unerfaßlich meinem Sänge,
Sie sprachen, tröstende Propheten,
In deines Wortes süßem Klange.
Und dürft ich ahnend in den Bronnen
Der göttlichen Gedanken sinken,
So sah ich klar die dunklen Wonnen
In deinem schönen Auge blinken.
Der Himmel taut in finstern Hainen
Zum Lied der Nachtigallen nieder,
Und deine Augen sah ich weinen
Herab auf meine bangen Lieder.
Seh ich der Augen Zauberkreise
Gesenkt, geschwellt, in trauter Nähe,
Ists, ob ich deine Seele leise
Die Luft der Tugend atmen sehe.
Dein ist mein Herz, mein Schmerz dein eigen,
Und alle Freuden, die es sprengen,
Dein ist der Wald mit allen Zweigen,
Mit allen Blüten und Gesängen.
Das Liebste, was ich mag erbeuten
Mit Liedern, die mein Herz entführten,
Ist mir ein Wort, daß sie dich freuten,
Ein stummer Blick, daß sie dich rührten.
Und sollt ich nach dem hellen Ruhme
Mich manchmal auch am Wege bücken,
So will ich mit der schönen Blume
Nur, Freundin, dir den Busen schmücken.[6]
Fanny Mendelssohn-Bartholdy entnimmt dem Poem zwei Strophen, die sie ihrem Zwecken entsprechend mit Wiederholungen variiert[7]; nicht das gesamte Gedicht interessiert, nicht das Verhältnis des schaffenden zur Muse, sondern die Liebe an sich, die unbedingte, aufopfernde und zugleich verehrende gegenseitige Hingabe der Liebenden:
Dein ist mein Herz, mein Schmerz dein eigen,
Und alle Freuden, die es sprengen,
Dein ist der Wald mit allen Zweigen,
Mit allen Blüten und Gesängen.
Das Liebste, was ich mag erbeuten
Mit Liedern, die mein Herz entführten,
Ist mir ein Wort, daß sie dich freuten,
Ein stummer Blick, daß sie dich rührten.
Im Nachlass von Fanny Mendelssohn-Bartholdy findet sich eine weitere Vertonung,
Abendbild
5 Lieder, Op. 10: No. 3. Abendbild
https://www.youtube.com/watch?v=aLIwyBFRACE
Abendbild(er)
1.
Friedlicher Abend senkt sich aufs Gefilde;
Sanft entschlummert Natur, um ihre Züge
Schwebt der Dämmerung zarte Verhüllung, und sie
Lächelt, die holde;
Lächelt, ein schlummernd Kind in Vaters Armen,
Der voll Liebe zu ihr sich neigt; sein göttlich
Auge weilt auf ihr, und es weht sein Odem
Über ihr Antlitz.[8]
Vorwurf
Du klagst, daß bange Wehmut dich beschleicht,
Weil sich der Wald entlaubt
Und über deinem Haupt
Dahin der Wanderzug der Vögel streicht.
O klage nicht, bist selber wandelhaft;
Denkst du der Liebesglut?
Wie nun so traurig ruht
In deiner Brust die müde Leidenschaft![9]
Internet[10]
Op36, 6
Kommen und Scheiden
https://www.youtube.com/watch?v=SOTtiPa3E8s
Kommen und Scheiden
So oft sie kam, erschien mir die Gestalt
So lieblich, wie das erste Grün im Wald.
Und was sie sprach, drang mir zum Herzen ein
Süß, wie des Frühlings erstes Lied im Hain.
Und als Lebwohl sie winkte mit der Hand,
Wars, ob der letzte Jugendtraum mir schwand.[11]
Traurige Wege
Die Sennin
Stimme der Glocken
FM hat etwa 250 Lieder vertont.
Durfte nicht drucken lassen.
Die Sennin
(kaum bekannt – Fanny Hensel vertont das Lied nach Schumann !)
https://www.youtube.com/watch?v=u6HHz5rZBUk
[2] Nikolaus Lenau: Sämtliche Werke und Briefe. Band 1, Leipzig und Frankfurt a.M. 1970, S. 20.
[3] Nikolaus Lenau: Sämtliche Werke und Briefe. Band 1, Leipzig und Frankfurt a.M. 1970, S. 17.
[4] Eine – wohl nie endgültig abgeschlossene - Liste der Komponisten findet man im Internet auf der für Recherchen sehr hilfreichen Seite:
http://www.lieder.net/lieder/get_text.html?TextId=52304
[5] https://www.youtube.com/watch?v=DQuHZANQf_o (Bitte)
https://www.youtube.com/watch?v=rbr0NJOFSxw
Fanny Hensel geb. Mendelssohn, Dein ist mein Herz (Lenau) op. 7 Nr. 6 (1846) - Feierlich und leidenschaftlich
https://www.youtube.com/watch?v=6ButdUsVmTk
[6] Nikolaus Lenau: Sämtliche Werke und Briefe. Band 1, Leipzig und Frankfurt a.M. 1970, S. 291-292.
[7] „Dein ist mein Herz, mein Schmerz dein eigen und alle Freuden die es sprengen, und alle Freuden die es sprengen;
dein ist der Wald, mit allen Zweigen, den Blüthen allen und Gesängen.
Dein ist mein Herz, mein Schmerz dein eigen
das Liebste, was ich mag erbeuten
mit Liedern die mein Herz entführten
ist mir ein Wort dass sie dich freuten, ein stummer Blick, ein stummer Blick, dass sie dich rührten,
ein stummer Blick, dass sie dich rührten.
Dein ist mein Herz, mein Schmerz dein eigen und alle Freuden die es sprengen, und alle Freuden die es sprengen,
Dein ist der Wald mit allen Zweigen, den Blüthen allen und Gesängen
dein ist mein Herz, mein Schmerz, mein Schmerz dein eigen.“
Die hier erwähnten Werke der Komponistin Fanny Mendelssohn-Bartholdy kann man heute zum Teil im Internet hören, unterschiedlich interpretiert, u. a. unter:
https://www.youtube.com/watch?v=W6SKJkm0EsU
Dein ist mein Herz, Op. 7,
https://www.youtube.com/watch?v=FuEa0efEfxw
Fanny Hensel - Schilflied (Unichor Braunschweig)
Bzw-: Kammerchor der Universität Dortmund, Willi Gundlach – Thema
https://www.youtube.com/watch?v=BOlhBsDbh40
[8] Nikolaus Lenau: Sämtliche Werke und Briefe. Band 1, Leipzig und Frankfurt a.M. 1970, S. 86.
[9] Nikolaus Lenau: Sämtliche Werke und Briefe. Band 1, Leipzig und Frankfurt a.M. 1970, S. 307-308.
[11] Nikolaus Lenau: Sämtliche Werke und Briefe. Band 1, Leipzig und Frankfurt a.M. 1970, S. 281.
Im meinem Werk enthalten:
Fanny Hensel, Ölgemälde von Moritz Daniel Oppenheim aus dem Jahr 1842
Buch-Projekt 3:
Musik in Versen –
Lenaus
„Schilflieder“, „Bitte“, „Die drei Zigeuner“, „Husarenlieder“, „Der traurige Mönch“,
Natur- und Liebeslyrik
sowie Szenen aus
„Faust“ und „Don Juan“
als poetische Vorlagen zur Vertonung und Komposition bei R. Schumann, F. Liszt, F. Mendelssohn-Bartholdy, F. Hensel, H. Wolf, R. Strauss und O. Schoeck
Freie Interpretationen – mit der Ungarn-Motivik
des dionysischen Melancholikers
Nikolaus Niembsch, Edler von Strehlenau
als Schwerpunkt
Carl Gibsons neue Bücher kommen coronabedingt später, aber sie kommen: eine - provisorische - Vorschau auf das Jahr 2021.
Autor, author, auteur Carl Gibson:Bücher, books, livres:
1989 - 2018, Neuerscheinungen.
Books by Carl Gibson -Les livres de Carl Gibson, ecrivain, homme de lettres, philosophe - littérature, critique littéraire et politique.
1989 - 2020, bzw. Neuerscheinungen.
Carl Gibson im Dezember 2020, ein Genesender
https://de.wikipedia.org/wiki/Carl_Gibson_(Autor)
Neue Bücher von Carl Gibson um Jahr 2020, Vorschau.
Alle Titelbilder sind Entwürfe.
(Bis zum Druck werden sich Textw und Bilder noch verändern.)
Buch-Projekt 1:
Carl Gibson
Buch-Projekt 2:
Sophie von Löwenthal,
Caroline Unger
Buch-Projekt 3:
Musik in Versen –
Lenaus
„Schilflieder“, „Bitte“, „Die drei Zigeuner“, „Husarenlieder“, „Der traurige Mönch“,
Natur- und Liebeslyrik
sowie Szenen aus
„Faust“ und „Don Juan“
als poetische Vorlagen zur Vertonung und Komposition bei R. Schumann, F. Liszt, F. Mendelssohn-Bartholdy, F. Hensel, H. Wolf, R. Strauss und O. Schoeck
Freie Interpretationen – mit der Ungarn-Motivik
des dionysischen Melancholikers
Nikolaus Niembsch, Edler von Strehlenau
als Schwerpunkt
Buch-Projekt 3:
Dionysiker Lenau - Melancholie und Poesie
Große Natur- und Liebes-Lyrik der Spätromantik, existenzielle Dichtung. Einführung in das poetische Werk
des Edlen Nikolaus Niembsch von Strehlenau,
genannt „Nicolaus Lenau“,
mit einer Auswahl „verkannter“ Gedichte.
Biographischer Abriss und Werk-Interpretation
An meine Leser - die Edition meiner angekündigten Bücher zum Werk Nikolaus Lenaus verzögert sich!
Eine im August diagnostizierte, schwere Erkrankung des Autors wird die - ursprünglich für 2020 vorsehenene - Veröffentlichung dieser Studien wahrscheinlich verzögern:Die Forschungs- und Ausarbeitungsarbeiten wurden vorerst unterbrochen.
Carl Gibson.
Books by author Carl Gibson, Germany. |
Bücher von Carl Gibson, zum Teil noch lieferbar.
Mehr zu Carl Gibson, Autor, Philosoph, (Vita, Bibliographie) hier:
https://de.wikipedia.org/wiki/Carl_Gibson_(Autor)
https://www.deutsche-digitale-bibliothek.de/person/gnd/111591457
https://www.worldcat.org/identities/lccn-nr90-12249/
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen